看不见的手在英语中被称为“the invisible hand”。
亚当史密斯用这个词来比喻市场自由经济,指的是市场机制对资源配置的作用。
问题是为什么亚当·史密斯用“不是别的语言”来比喻市场经济的强大力量?
在古罗马时代,拉丁语manus“手”一词不仅指身体的某个地方,而且首先引出了“权力、权威”的意思。 日耳曼语系的英语与罗曼语长期接触,也受其影响。 《冰与火之歌》中有着被称为国王之手的地位,与我们通常所说的首相大致相同。
年后,manus一词也成为古罗马的商业用语,是指“买卖财产的权利(包括奴隶和房地产)”。 “手”一词,其引用意思自西洋古代以来,就与“权力”和“买卖权利”有关。
mortmain['mɔ:tmeɪn]n .永久营业、永久营业的土地、不可转让的财产
mortmain的字义是“dead hand”,main是法语的“手”的意思,也是manus、manuscrpt、manual的词根。 汉语中“死”有“不动,不变”的意思,西方人的思想在这里和我们中国人很协调,dead也有“不动”的意思。 中世纪,有拉丁语的商务用语“mortuus manus”。 mortuus在此被称为“不动、固定”,被称为“不可转让”( inalienable ),逐渐演变为今天的意思。
- 上一篇:手语——物语:论神矢手的自我修养——纪昌学射
- 下一篇:有云的话-故事5