这句话来源于《左传》中的《齐桓公伐楚》,原文为《楚子使与师言日》。 “你在北海,寡人在南海,只是风马牛不相称。 为什么你这一代的涉吾地? ’我说。 ’他说
楚国使者对齐桓公说:“国王住在北方,我们住在南方,很远,发情的牛马狂奔也不能相互抵达,但为什么没想到国王竟率领军队进入我国呢?”
“风马牛”的“风”是发情的意思
我们只是字面上理解的风和牛和马不是一种,很容易结合原文理解,楚国是南方,齐国是北方,很远,即使是擅长跑步的马这样的动物也很难到达。
明确了“风马牛不相相相”的含义,是今天读《左传》的最大收获,典籍之所以值得反复阅读,是因为其中包含了众多人物和历史典故,这些典故是中华文化的重要组成部分。 这些典故就像是去深山里寻找珍贵的宝物一样,今天引起了读《左传》的兴趣,这个时间继续读《左传》,有了新的收获向朋友们报告。