除了文化学家、作家等的标签外,馀秋雨中还有不为他人所知的身份铭文。 最近,收集了他为名胜景点旅游地区写的《翰墨》和用现代美文翻译的《离骚》《逍遥游》等名篇数十件书法作品,登上了中国美术馆三楼的全馆。
用“写作者”定义秋雨有两个原因。 其一,碑文的内容都是他的原创,第二,作者也是他。 走路的时候,他想利用这种跨越古今的文字,和被封印的历史对话。 只是,这次的文字不是活字体,而是感情上的手写体。
馀秋雨的确是一位多产作家,前几天发表了新的散文书《泥步修行》。 从畅销作家到书法展,到底经历了什么? 这还得从二十多年前开始谈。
原本,几年前在国内许多地方古迹风气盛行恢复,修复新古迹需要写碑铭记住,名声是日中天的残秋雨成为各地邀请的对象。 “碑文和碑文是同一个人手写的,这在古代很少见。 但是,近代不太多,或者能写碑文,毛笔字不太好,擅长书法的人也不会在内容上下功夫。 我成了特例。 ”据他说,经过多年积累,他掌握的碑文已经相当多,这次翰墨展的第一部分出现的“炎帝之碑”、“法门寺碑”、“采石矶碑”、“大圣塔碑”、“金钟楼碑”现在已经成为当地的文化景观。 “聚在一起给我看看怎么样? ”据馀秋雨说,这些文字不仅是同一个房间,更重要的是,他把现代人的思想作为古迹写的文言文,可以在古今自由行走。
古今跨越的感觉,从陈列室的陈设内容也可以窥见。
这里既有现在人把文言文作为古迹写的内容,也有千年前的文言文被翻译成现代散文的例子。 例如,馀秋雨将屈原的“离骚”、庄子的“逍遥游”和苏东坂的“赤壁赋”等歌颂古今的古典文字,转换成了现代美文的写法。 这样尝试,他很有信心。 “我是学者,比散文家的学术基础更好,同时我是作家,比考古学家的文章更自然地美丽”,他说,古今的转变,自己像桥梁一样,把古典和现代美学连接起来,用个体的体温来接触是很多人所不知道的历史。 据他说,现在端午节祭祀数千年前诗人的只有“不知道的纪念”。 因为很多人不会读他的经典《离婚》。 因此,他想通过自己的努力减少距离感,并列展示现代语版的“离婚”和“离婚”的原文是方法之一。
尽管内容相同,他自己也不能完全理解古人的想法,结果,双方的生活方式和视野相距甚远,他必须用现代人的思维来超越时空。 然而,他并不担心边界带来的不良影响。 他赞同歌德所说的名言——人类分开了许多境界,最后用爱来打倒全部。 中国的书法这种写法,也充斥着馀秋雨。 “这篇文章确实是人类的奇迹。 黑暗的潮流是实用的、审美的、具体的、抽象的,竟然把世界上人口最多的民族联系在一起。”
尽管对书法进行了深入的研究,外界给我起了“书法家”的称呼,但是我不承认“因为媒体说我是世界上走得最远的人文学家,所以这个定义是好的”。