“鸠占鹊巢”源于《诗经》《鹊巢》篇的《维鹊有巢,维鸠居之》。 按字面解释,喜鹊筑巢,却被布谷鸟占领了。 事实并非如此。 要真正理解“鸠山家”的意思,就必须结合原文进行客观判断。
诗经》《召南》《鹊巢》
喜鹊有窝,兔子有窝。 儿子回去,百两御之。
喜鹊有巢,维鸠方之。 儿子回来了,一百二十二个人有它。
喜鹊有窝,鸽子有窝。 儿子回来了,百分之二十的儿子回来了。
译文如下:
喜鹊在树梢上筑巢,却住在飞来的布谷。 一个女孩很快就结婚了,一百辆大车保护着她。 喜鹊在树梢筑巢,却被飞来的布谷占领了。 一个姑娘很快结婚了,一百辆大汽车欢送她。 喜鹊在树梢上筑巢,却住在飞来的布谷。 一个女孩必须马上结婚,一百辆大车来接她。
这是一首写女性婚姻的诗,从诗中的记载可以看出这位婚姻的女性不是来自普通人。 还是这个女人来自普通人,只有想结婚的人异常尊贵,这当然是理想的理解,门前人关心正确古代的概率还很少。
《毛诗序》有“鹊巢”,也有夫人之德。 国君因累积工作而获得称号,夫人兴家有之,德如(鸽子可以配合)。 所以,这首诗描写的国君的婚礼。
这个比喻喜鹊为新郎,鸽子为新娘。 三千年前的周王朝,即使你是国君,也要确立成功的业务,积累财富。 第一次建造“鹊巢”,可以和新娘结婚。 这是人们对于今天结婚的价值观惊人的相似。
朱熹在《诗集传》中写道:“南国诸侯化为文王,其女性也化为王后,因此与诸侯结婚,其家庭美丽。”我认为这首诗描写了诸侯的婚礼。
并且,这个法则认为诸侯受文王德行的感化,女性也接受王后的德行,两者实行周礼,成为夫妇。 新娘的家人唱赞歌。 这种说法古老,传得最广,反对的声音也最多。
无论是国君还是诸侯,只要在诗中描写迎接新娘的车,这一定是贵族的婚礼,而不是普通百姓的婚礼。 营造家是男性,在家理事是女性,诗中用“鸠占鹊巢”来比喻女性的男性室。
但是,有些近代学者指出,这首诗的目的是讽刺诸侯喜新厌旧,抛弃前妻结婚,更是“鸠山家”的意思。
喜鹊者都是鸟类,又是不同的属,怎么能匹配呢? 作者用这两种鸟寓人情,一定有深意。 这首诗其实是为弃妇立言的。 一起作家的前妻被抛弃,丈夫用100辆大型车去迎接新的欢迎婚。 新女性在老女性家中占有地位,像“鸠山家”一样占有。
为家人辛苦多年的女人,得不到丈夫那样的爱。 随着岁月的流逝,女性的面孔也消失了,新的讨厌的丈夫毅然的选择抛弃了她。 然后在盛大的仪式上,结成新的欢乐。 女性此时心中的哀伤之情,作者以诗的形式完美地表现出来。
不管是新婚还是再婚,结婚的事关系到一生,很久以前就很重要了。 现代人尊重简单,但本质上浪漫的女性们不希望自己的婚礼像公主一样举行。 这首诗描写的婚礼场面十分隆重,和《诗经》其他章节一样,其表现手法十分浪漫。 只是,在新情侣的浪漫背后,女性对自己悲惨命运的无能的诉说不断。