创作背景:
金山寺位于镇江的西北,作者从原文宗按顺年间( 1330年到1332年)接受镇江府的判决,这首曲子是在其间游过金山寺后写的。
赵禹圭简介:
开封人,字天锡。 世祖至元之间为镇江路大司农司勾结。 文宗至顺元年搬迁镇江路法官,3年开始工作。
折桂令长江浩西来注释:
长江浩西来,水面云山,山上楼台。 山水相连,楼宇相对,天有安排。 诗句成云山之动,杯忘天地。 醉眼睁开,望着蓬( péng )莱( lái ),半片云遮盖,半片烟雾。
长江水滔滔从西流,来到镇江附近,忽然峨山金山在河里突然出现,山楼台奇观。 山水相连,大楼相对,真是如期。 在这胜景中,举杯痛饮,乘兴作诗,风云烟霞也变色,似乎倾天忘地。 睡觉时睁开朦胧的眼睛,眼前的金山隐约可见,一些孩子被云雾包围,一半被烟雾包围,就像海上的蓬莱仙山。
折桂令:折桂令为曲牌名,北曲双调,正格为六、四、四、四、七、七、四、四(十句),但第五句以后可适当增加四字句。 是单纯作为小令使用,还是在双调夹克曲中使用。 水面云山:金山本在长江中(清末江沙堆积与南岸相连),故云。 云山:山势高,云烟弥漫。 山楼台:金山寺殿宇楼台,依山而建,气势雄伟。 这句话指的是金山寺。 诗句成:诗句吟成。 没什么意义的工夫。 云山动色:时光推移云移,景色变化。 忘天忘地:忘了天地之间的一切。 蓬莱:传说中的海上三神山之一,这座比喻性的金山。 阴霾:意味着大气混浊,看不见景色。 也有溺水的意思。
《折桂令·长江浩西来》由“孩子读”]APP -小学家庭指导专家独自整理发表,未经许可不得转载。