英语有很多俗语,与颜色有关的是,踏实的表达
1,seesththroughrose-tinted玻璃
你用彩色眼镜看这个世界吗? 不,rose-tinted是玫瑰色,希望,乐观的意思。
所以see through rose-tinted glasses乐观地对待事物。 我最近在学习记忆法的改进技术。 看到这句俗语,我觉得胖的乐观派戴着粉红心形的眼镜,笑着张着嘴。 OMG,想忘也忘不了。
例句: shelookshappyeveday.sheseetheworldthroughrose-tinted glasses .
2,有人打开绿灯
一看绿灯就知道绿灯能让你顺利进行。 所以,意思是给某人绿灯,让某人做某事。
授予某人权力
例句:这所学校什么都不做吗? 绝对不行!
3,paint the town red
我是粉刷工匠,油漆能力很强! 我要把这座城市涂成红色的海洋!
Paint的意思是“绘画、涂装”,paint the town red的意思就是“把城市涂成了红色”。 在一些表现中,红色在西方表示愤怒和冲动。 不过,也有称赞。 red的赞美词从远东经波斯传入西方,在中国文化中红色是喜庆、快乐的意思。 因此,两者、快乐与冲动相结合,是狂欢的意思。 夜间俱乐部和baretc
paint the town red
英国4,蓝色/白色collared
collar是领子的意思。 很快就会看到蓝色/白色collared变成了蓝色/白色!
例句: doyouwanttobeablueorwhitecollaredworker? 你为什么有职业生涯?
5,inkandwhite
白纸和黑字,一定写得很清楚,别闹了
in black and white
英[in blæk ænd hwait]美[npblkndhwat]
白纸黑字
[例句]黑色和白色
他以书面形式向我保证。
例句: thisdetailsarefirmevidenceinblackandwhite.youareconvted!