《庄子》是道家的重要作品,现在我们在汉英两个版本上欣赏!
1 .此外,丈夫的水积也不厚,其负舟也无能为力。
水不深啊
积水不深,就没有搬运大船的能力。
2 .水在别的堂子上,芥子就成舟。 杯杨加浆,浅滩上舟大。
那个地方就在前面grascannberegardedaboat.putaccopunontitionthewaterisoshallowandboatistoobig .
堂前有个低地方,在那里浇水。 有草,草可视为船。 放上杯子,杯子就会粘在一起。 那是因为水浅,船太大。
3 .风积也不厚,其负翼也无力。
1111111222222222222222652
如果积压的风不大,就没有巨大的力量,运送巨大的翅膀。
所以,九万里风在下面。 然后,今风培养青天背负莫亡灵陌生者,而现在是图南。
Therefore、whenpengfflifyingatatanaltitudeof 90,000 miles、thewindwasunderbody.withthepowerofthewind、hecarriedtheblueskywithoutand
因此,当鹏在九万英里的上空飞行时,风在其身下,靠风力背着青天,毫无障碍地向南飞行。 美元
5.off和学鸠笑之说。 “我决然飞起来,拦住了枪枋枋,时不到,只是控制在地上,奚成了九万里和南方吗? ’他说
cicada和theturtledovessnereredpengandand说
蝉和小斑鸠对鹏说:“我们拼命飞翔,一接触榆树和檀树就停下来,有时连树都飞不到,掉在地上休会就够了。 为什么要飞到九万里那么远,去南海? ’我说。 翻译怎么样?欢迎大量评论!