我们每次遇到新单词都会记住的时候,通常我们会直接记住词典里汉语的意思,然后基本上跳过这个单词。 但是,学习和记忆单词除了要记住几个基本的汉语意思和一些例句外,还要把汉语释义和英语释义结合起来。 因为从英语释义中,对应的单词是最原始的,能得到最正确的意思。
以下我们以同一个单词在查词典和金山词霸这两个单词的软件中的含义为例,来看这两个词典给出的单词的中文含义。
以“move”一词为例
【合适的词典给予move的中文的简洁语义】
【金山词霸给move的中文简洁词义】
大家也可以自己用手机或者电脑查一下,但是相同词汇不同的搜索软件,中文意思的表达可能有些不同,这点不容易理解。
英语释义很多,篇幅也很大,因此这里没有明确记载,大家都可以自己查字典。 然后发现,对于同一个单词,不同的词典和其他资料中可能有不同的汉语释义,但是有基本一致的英语释义。
在中,我们记单词的时候,怎么能正确记住这个单词呢
我们当然只要记住中文的意思就可以了。 但是,光是记住汉语的意思,我们可能完全得不到这个单词表达的意思。
当我们记住汉语的意思时,我们需要知道汉语的意思是从英语翻译出来的。 那只是取最接近汉语意思的表达形式放在这里。 翻译这个过程本身改变了语义的传达,不同的人进行翻译,有可能产生微妙的差异。
这基本上可以说明我们在不同的地方看到同一个词,有时候有不同的汉语释义。
那么,如何处理这个问题,对应的单词最原始、最踏实、最正确的意思呢? 或者,如何记住单词,掌握单词的意思呢?
此时,为了解决这个问题,我们提出了组合中英释义的方法。 具体操作实际上很简单。 大家记单词的时候,一边记住汉语的意思,一边看几遍英语释义吧。 汉语的意思和英语释义所表达的意思相结合,只要转化为自己知识的积蓄就足够了。
我希望大家试一试。
补充点:不同阶段学习者对词汇的要求和详细程度差别很大。
比如,初学者或者想简单理解单词的意思的人,在英语释义上不要花太多时间,简单地看一下,记住中文的意思就可以了。 想深入学习英语,研究语义的时候,有必要看英语释义。
总而言之,组合中英释义的方法有助于更加准确地把握真正的语义。 虽然不同的学习者可能会有不同的方法,但是中英释义组合方法的实用性很强,希望能找到适合自己的有效方法。
结语:以上是今天带给大家的分享。
欢迎评论区留言,发表个人意见。
过去的推荐:英语不规则动词表
关于英语单词记忆的小建议1
单词记忆的小提案2 :记住长单词
学习英语的先进部落一直坚持中途,定期分享东西。 我希望大家尽量帮助我。 欢迎大家的指导。
快速通道【专栏】:英语学习高级部落齐心协力推进:
"高考英语完整填空题专业解读+部分高中英语语法展开等. "
单击“#”以进入列。