春雨やものがたりゆく蓑と傘 蕪村那道尽一切的 蓑衣与雨伞頓て死ぬけしきは見えず蝉の声 芭蕉即将死去 眼前景致不再见 声声哀蝉蛸壺やはかなき夢を夏の月 芭蕉章鱼壶中虚无梦,天边夏月梅が香にのっと日の出る山路かな 芭蕉山路梅花香 蓦然现朝阳古人有一种心情,叫做“一期一会”。-最短的美句
春雨やものがたりゆく蓑と傘 蕪村那道尽一切的 蓑衣与雨伞頓て死ぬけしきは見えず蝉の声 芭蕉即将死去 眼前景致不再见 声声哀蝉蛸壺やはかなき夢を夏の月 芭蕉章鱼壶中虚无梦,天边夏月梅が香にのっと日の出る山路かな 芭蕉山路梅花香 蓦然现朝阳古人有一种心情,叫做“一期一会”。-最短的美句
周作人曾说,日本的俳句,原是不可译的诗,因为它“简洁含蓄,意在言外,若经翻译直说,便不免将它主要的特色有所毁损了”。张波在《论俳句的不可译性》 中也曾提到, “文字的联想和音声两方面共同作用构成诗趣,缺一不可。 然而, 徘句字句简短,力图在有限的音节当中表达丰富的情感内容。-最短的美句