三天、三天、三天、三天、三天、三天、三天、三天、三天、三天、三天、三天、三天、三天、三天、三天
距今三百八十八年六个月和十九天前,巴黎人在内城、大学城和外城三重城垣听到钟声齐鸣,醒来了。
sixthofjanuary,1482,is not, however adyofwhihhhihhihhishishasheprevedthememory.theblsandtheboubourne 22222222222222222222222222222222222222 norarrovttofscollorsinth enaprettychangeofmaleandfemalethievesbythecoursetsofparis.neither是222222222222222222222222222222222652, dauphining和marriage之间的tothegreatannoyanceofm.lecardinalboubon,who, for the sake of pleasing the king,amerabilidtoassamenarabilementworrdstheellusticrableofflemishburomasters, torereamestheledbouboubon :「iewarrindrivingreddringthemaginficitittepattionshidoor」。
但是,一八四二年一月六日不是载入史册的日子。 从清晨开始,使巴黎惊讶的大钟和市民的事件,也没有任何用处。 不是皮卡迪利亚人和勃艮第人袭击,不是抬着圣人的骨灰箱前进,不是拉斯葡萄园的学生引起骚动,不是“威名炯赫的陛下进城了”,也不是巴黎的司法宫殿广场上有绞刑的男女小偷。 这不是哪个国家穿着盛装、戴羽冠的使节,十五世纪屡见不鲜。 仅仅两天前,这种车马的队列,也就是法兰德使节的队列,为了和王子缔结玛格丽特·德·法兰德的婚约而进入巴黎的波旁红衣主教令人烦恼。 他为了取悦国王,必须用笑容迎接法兰德市长们的乡下人。 在他的波旁宅邸以出色的寓言剧、傻瓜剧和闹剧款待他们,这时雨浇在了他门口华丽的幕布上。
whatputthe " wholepopulationofparisincommotion," as Jehan de Troyes expresses it,on the sixth of January,was the double solemnity,United from to
1月6日,正如约翰·德特罗瓦所说,让巴黎全体人们沸腾的是自古以来聚集的双重节日,既是三王来朝祭,也是小丑祭。
那一天我就在那里,a may pole at the chapelle de Braque andamysteryatthepallidejuste.ithadbeecried,to the sound of the trumpet, theprecedingeveningatthecrossroads by the provost ' s men,clad in handsome,short, sleeveless coats of violet camelot从所有关闭他们的方向选择过的一个,邦法anothermaypole,以及mysteryplay.itmustbestated, inhonorofthegoodsenseoftheloungersofparis它影响了你们的步骤22222222222222222222222222222652,并且影响了所有的男人。 chareceeteryofthechapelofbraque
当天,在河原广场放焰火,在黑色的小教堂种植五月树,在司法宫上演圣迹剧e。 司法官的部下穿着漂亮的紫色外套,胸前戴着白色十字架,第一天在十字路口吹号角,发出通知。 早晨,住宅和店铺都关上门,男女市民成群结队,从四面八方涌入指定的三个场所之一。 人人都有主意,有人去看烟花,有人去种五月的树,有人去看圣迹剧。 必须赞扬在巴黎参观的人。 他们根据自古以来的见解,大多数人都去看篝火,或者正迎来了篝火的时期,或者去看圣迹剧,圣迹剧就关上了门,有好奇心的人在有屋顶的司法宫殿的大厅里上演,在黑教堂墓地的一月天空下散落着可怜的花朵
{ a1pos ( 126,268 ) }庞大、庞大、庞大、庞大、庞大、庞大、庞大、庞大、庞大、庞大
老百姓特别是挤到司法宫附近的几棵林荫树上,知道前天到达的法兰德使节要看圣迹剧挑选丑王,选拔也要在大厅进行。
在那一天,althoughit被强制性的男人拒绝关于世界的amountargis ).theplanespaceplace,encumbered with people,offedtothecuriousgazersatthewindowstt 就像很多人在河滨一样,augmentedininessntly, dashedaginstheanglesofthehouseswhichprojected欢迎使用inttherrigrageralabasinoftheplace.inthecentreoftheloftygothicfaadeofthepalaara the grand staircase incinseasselyacsendedandddescendbydayadoublecurrent,which, afterpartingintheintermediatelanding-place flortedinbroadsssachitslateralslopes-- thegrandstircase,I say, trickled incessantly into the place就像acascadeintolake.thecries,the laughter, thetramplentingofthethetramplantingofthethetramplandoffeetothetothetothetothetothetothisnoiseandclamorredoubled thecurrentwhichdroro ndunstaircaseflowedbbackwards,became troubled formed whirlpools.thiswhikkedbythebuffaletofanarcher,orthehorseofoneoftheproost ' s see anadiarbletraditionwhichtheprovespecideshebequitatheconstablery,the constable ry to the maréchaussée,themaréchausséetoourgendarmerie
今天进入这个大厅并不容易,当时以世界上最大的大厅而闻名(确实,索瓦尔还没有测量过蒙太奇的大厅)。 司法宫广场上挤满了人,窗户上热闹的人们看到了人山人海的影像,那里的56条街就像河口,总是溢出来。 此人流不断加大,在广场不规则盆地中,角落像岬角,广场碰撞到四面突出的墙角。 在司法宫哥特式的高耸的正面中央,在大楼梯上两个人的流动不断地上下,然后在中间的楼梯下截断,以宽阔的波浪流下两个斜坡。 我说的楼梯,瀑布仿佛流入湖中,人流一直流向广场。 尖叫、笑声、数百支脚步声,变成了震天的声音和轰鸣声。 这种沸腾常常会激烈起来。 群众涌向大台阶的潮流,折返,移动,回旋。 这是弓箭手发生冲突,或者司法部门的执法人员为了维持秩序,他骑着踢球。这个优良的传统由司法人员传给王室的领导人,王室的领导人传给骑警队,骑警队传给巴黎的骑兵队。 门口、窗户、天窗、屋顶上,充满了数千万善良、平静、诚实的市民的面孔,他们凝视着司法宫和人群,没有其他要求的巴黎人满足于热闹,在墙后发生的事情,对我们来说已经很高兴了。
Thousands of good,calm,bourneisfacesthringedthewindows,the doors,the dormer windows,the roofs,gazinatthepalese,gazing at the populace,ALM myparisicanscontethemselves和spectcalleofthespectractorsofthespectactorsofthespectorsofthespector 222222222222222222222222222 jostled、elbowed、pulled about、inttheimmensehallofthepalace、whichwascrampdonthatsixthofjanuary、1482难道不是只有这些才被认为是新的吗?
想象一八三十年的人,混在这十五世纪的巴黎人中,和他们一起拉,肩膀,碰撞,进入司法官这个大厅,一四八二年变得这么狭窄。 这种情景既不是有趣也不是魅力所在,我们周围只有非常古老的东西,我们感到十分新奇。
reader'sconsent,wewillendavortoretracein 22222222222222222222222652 inthemidstofthattumultuouscrowdinsurcoats,short,sleeveless
如果读者同意,我们可以通过想象,穿过这个大厅的门槛,挤进穿着上衣、衬衫、工装的人们之间。
And,firstofabuzzingintheears,dazzlementintheeyes.aboveourheadisadoublegivevault,panelled with wood carving,painted azure,andsouwnwn beneathourfeetapavementofblackandwhitemarble,alternating.A few paces distant,an enormous pillar,theanothere,theanothere; 七pillarsinall,down the length of the hall,sustaitingthespringofthearchesofthedoublevault inthecentreofitswidth.arrordfrofthepillard 最后三人,本宁和保罗。 。 。 。 。 。 along the lofty wall,between the doors,between the windows,between the pillars,theinterinablerowofthekingsoftfrance from phar amond down:the the valiant and combative kings,withheadsandarmsraisedboldlyheavenward.theninthelong,pointed windows,glass of a thousand hues; 如果你想要一个宽带企业,那么你可以选择rich doors,finelycsculptd; and all,the vaults,pillars,walls,jambs,panelling,doors,statues,coveredfromtoptobottomwithasplendidblueandgoldillumination, which tritrifratranishettheepochwhenbehold,atritriffratranishetheepochwhenwebehold。
首先耳朵里有嗡嗡的声音,眼睛模糊。 头上是尖拱的双层圆顶,木雕镶嵌,油漆一整天都是蓝色的,金色百合花纹的我们脚下,地面上黑白的大理石交替排列着。 离我们几步远,巨大的柱子,还有一根,还有一根。大厅纵向共有七根,横向中间是支撑双层拱顶的拱底石。 前四根柱子周围有几家店铺,玻璃器具和金属制品闪闪发光的后三根柱子周围有几根橡木长凳,被诉讼人的裤子和诉讼代理人的长袍磨得很光滑。 大厅四周,沿着高高的墙壁,门与柱子之间,法国国王的雕像无限排列着悠闲的国王们双臂垂下,眼睛垂下的勇猛好战的国王的头和双手骄傲地向着天空。 而尖拱形的长窗,是五色六色的彩色玻璃。在大厅的宽阔出口处,在富裕的门上进行雕刻,都是圆顶、柱子、墙壁、门窗、雕像,从上往下遮盖着蓝色和金色的小彩绘,我们看到的时代有点暗淡
lettherearedirectitiontohimerisenow,this immense,oblong hall,illuminatedbythepalidlightofajanuaryday invadedbyamotley和noisthrong
现在,这个细长的大厅,被月亮的暗光照射着,颜色被淡淡喧闹的人们包围着,他们沿着墙壁放出来,围绕着柱子转,读者认为这幅画已经有了大致的概念,我们以下准确地指出了有趣的细节。
没有该证书的acostricallofravaillicdeportheclerk ' softhepalasisserticedincausingtheaddiaddisoustheaddisousina hence, no incendiaries obliged,for lack of better means,toburntheclerk ' softinordordordordordordordordordordordordordordordordordordoreburntheclerk ' s consequently,in short,noconflagrationin 1618.theoldpalataiswonderstandingstill,with its ancient grand hall; 我们可以成为领导者,我们两个都必须注意,我们两个都必须注意,我们两个都必须注意,我们两个都必须注意,我们两个都必须注意,我们两个都必须注意,我们两个都不在乎 suchcasisis.whihdementinstrationanewtruth:thatgenetiveshaveincalculableresults .
的确,如果拉瓦杰克没有暗杀亨利四世,司法宫的档案室就没有保管拉瓦杰克案件的卷宗,也没有有人故意破坏这些文件,因此,也没有人烧毁文件室烧毁文件室,烧毁文件室烧毁司法宫,因此,最后是一六一 老司法宫和老大厅站在一起,我告诉读者,去看看这个大厅我们可以互相避免麻烦。 我不描述,读者不要读这样的描述。 这证明了这一新真理。 重大事件有不可估量的后果。
itistruethttitmaybequitepossible,in the first place, thatravaillachadanacompassssitionthttitmaybequitepossible .并且,第二,他们有1618.2人的其他非常重要的说明文:第一,the great flaming star,a foot broad, and a cubit high,which fell from heaven,as every one knows,upon the law courts,aftermidnightontheseithofmarch; second,Théophile's quatrain,——
当然,首先可能性很高。 拉瓦杰克没有合谋。 其次,如果他同谋的话,这个同谋也和一六一八一年的火灾没有任何关系。 还有两个过去的解释。 第一个是燃烧着的大星星,宽1尺,肘高1尺,三月七日的午夜过后,就像从天而降一样,落在了司法宫里。 第二个解释见于四行诗——泰奥菲尔
「Sure,twas but a sorry game」
When at Paris,Dame Justice
路过时
setthepalesallaflame "
这是一场悲惨的游戏
当司法女神在巴黎的时候
你吃辣椒吃得太多了
司法宫火灾全部烧毁。
whatevemaybeothistripleexplanation,political,physical,political, oftheburningofthelawcourietsin 1618 thefrontruntfactofthefrethefreferittittingverylttodaymremains,thanks, above all 2222222222222222222222222222222222226其elderpalesofthelour,它已经过时了
nearrly一切都消失了? 发生了什么事? chathashebeeofthechamberofthechancellery,wheresaintlouisconsummatedhismarriage? thegardenwhereheadministerredjustce," clad in a coat of camelot,a surcoat oflinseywoolsey,without sleeves,and a surmantle of black sandal,asse ’你在哪里? 查尔斯iv? 那是jeanthelandless? Where is the staircase,fromwhichcharlesvi.promulgatedhisedictofpardon? slabwheremarelcutthethrottofrobertdeclermont和themarshaloofchampine,in the presence of the dauphin? wicket在哪里,就是所有的巴黎? 与地球,具体地点,its azure,its statues,its pointed arches,its pillars,its immense vault,all fretted with carvings? 还有gilledchamber? 石狮,打开门,其中thehummilitidatitichbefitsforceinthepresenceofjustce? 还有beautifuldoors? 还有stainedglass? 还有chassedironwork,which drove Biscornette to despair? 还有delicatewoodworkofhancy? 你和这个玛贝尔在一起? 所有的这个gallichistory,都归还给这个gothiart吗? heavyflattenarchesofm.debrosse,其awkwardarchitectofthesaintgervaisportal.sometheforart; 并且,为了历史,thettatttttleofthepatrol和
16181年的司法宫火灾无论怎样作政治、物质、诗意的三重解释,不幸的是确实的事实就是火灾。 在这次灾害中,特别是由于多次继续修复,生存的部分也全部被破坏了。 今天这座建筑物几乎没有留下来,法国几位国王的第一座宫殿的卧床已经没有什么痕迹了。 卢浮宫的哥哥,美男菲利普时代已经老了,有人去寻找罗贝尔王建造的爱德格斯画的壮丽建筑遗迹。 几乎一切都消失了。 圣路易结婚的那位掌玺大臣的公署办公室现在在哪里?他审理案件的庭院现在有“穿着短外套,穿着没有袖子的粗衬衫和黑檀木大衣,躺在儒家大厦和地毯上”吗? 西吉斯蒙皇帝的卧室现在在哪里查理四世的卧室现在在哪里约翰的卧室现在在哪里查理六世发出赦免令的楼梯现在在哪里? 马塞尔在王子面前,杀害罗贝尔·德克莱蒙和香槟元帅的石板地现在在哪里? 对假教皇本尼迪的布告,是否撕裂了那边的门? 谣言的使者们穿着无袖长袍,戴着主教冠,受到嘲笑,在巴黎当众认罪。 那个大厅,金碧辉,尖拱窗,塑像,柱子,雕刻填满了广阔的圆顶,那个金色的房间在哪里?还有狮子吗? 放在门口,低着头,尾巴夹在两脚之间,像所罗门王座上的狮子一样,在司法面前暴力低下。 有漂亮的门吗? 有漂亮的彩色玻璃吗?还有让比斯康感到泄气的金属装饰吗?杜英寿那精致的木器呢? ......时间做了什么? 创造这些美好东西的人做了什么? 对于这一切,对于这整个高卢历史,对于这整个哥特式艺术,人们给了我们什么呢?圣日尔韦教堂大门上笨拙的建筑师多布罗斯设计的一个低大的拱门肚子,是为艺术创作的历史,我认为
本文的英语内容是
《巴黎圣母院》
作者:维克多·雨果
辽宁人民出版社
2016年6月出版
中文译者:郑克鲁