许多小伙伴认为,big rain是大雨,small rain是小雨,这是中国式思维引起的灾难
另外,有些同学一谈到天气,就会认为it是主语,其他的说法是错的,但是在英语里,真的有rainis来的这个词
快点改变中国式的思维,跳出语法的尸体,甩掉束缚英语说话(值得收藏)! 什么? 什么?
NO.1 big rain和small rain不对
说是雨大,big用不了
It's a big rain
我想说的是
雨大是不对的。
为什么big rain错了?
big尺寸大,面积大
rain造名词时=雨水
雨水量不了尺寸
雨滴=rain drop
big rain drop=雨滴(尺寸)大
NO.2中文多雨
意味着降水量多,用于英语: heavy
Heavy rain=降雨量大
heavy snow=降雪量大
说是雨小,不能用small
heavy rain=大雨
heavy的反义词是light
light= (量)小
light rain=降雨量少
light snow=降雪量少
NO.3平静的天气故事
坐在房间里谈论下雨
It's raining heavily,we can't go shopping .
下大雨了,我们不能去百货商店了
富有感情地谈天气
你在现场看足球比赛,下雨了
Oh! 我god!
真的来了
我的天啊! 下了大雨
有时候,我们总觉得自己用英语说些什么,总是言语不好,语法规则太背后,反而无视感情的表达,说话,可能没有喜怒哀乐,没有灵魂。
附属【免费外教课】:
学了那么长时间的英语,你知道自己是哪个水平的吗? 点击左下角的【想知道更多】,免费测试吧!