1. Let her pay—she's loaded .
让她出钱,她就有钱。
Loaded是美国俗语,意思是“有钱”,但仅仅是表达方式不会出现在名词面前。
2 .我的brother是
我哥哥很富有,他从事金融业。
这里的comfortably off也可以用以下的说法
我的brotherhasenoughmoney
意思是有足够的钱可以舒适地生活。
3 .旅馆的staff试图维持他们
酒店的工作人员尽量让有钱的客人们住得舒适些。
heel这个词谁也不知道,为什么wellheed能代表有钱人呢? 因为在美国,只有有钱人才能频繁更换鞋跟,长时间穿鞋。 因为普通人不能付出经常交换鞋跟的钱,所以wellheed有着“有钱人”的意思。
4 .我需要鲍勃·道斯
鲍勃不用赚钱,他很有钱。
be rolling in money/it这个短语意味着金钱多能在中间滚动,金钱不断涌出的感觉,也就是“家财万贯”。
5 .最好的seats是
剧场里最好的地方被有钱人们预约了。
fat cat不是指胖猫,而是指美国俗语中特别有钱的大人物。
6.doIlooklikeI'madomainomoney?
你觉得我像有钱人吗
made of money字面上是“用钱做的”的意思,意思是“有钱人”。
------------------------- -
微信预订号码的搜索:英语爱好者
关注的话可以预约外教+免费试听!