读孤独者安慰rs托马斯的诗《另一首》
再来一个
晚上很安静
我能听到远处的猫头鹰
叫声和几英里外的狐狸
吠叫。 那个时候持续了好几个小时
无聊得躺在床上
静听大西洋海浪
翻卷起伏,翻卷起伏
好几层巨浪袭击了村子旁边
没有漫长的海岸光明
没有陪伴。 所以我想
他也醒了
把我们的祈祷撞向他
不是几个小时
几天,几年,永远持续下去。
王佐良译
的诗解释如下:
到了晚上,喧嚣散开了
我回到了自己
我什么都没有
只是冷静下来
我听到猫头鹰的悲鸣
狐狸的远吠
还有大西洋无法停止的恐怖波浪声
寂静无声( (成语) )
安静点
没有陪伴
没有光明
孤独是别名
不仅仅是我们
和其他生物
是另一个
我们称他为神
上帝,我们祈祷的父亲
他救了我们的生死
给我们光明
但谁是他的保佑
谁是他的光明
他什么都没有
永恒的宁静
山的坚固
简而言之
神是自己,神是不可靠的,神永远孤独,承受孤独。
神是人的镜子,人是不可靠的,人永远孤独,承受孤独。
因此,真正的安慰是,人能够知道自己是孤独的,承受孤独。
2017年11月13日