蔬菜上撒盐的话,原义指水灵的新鲜蔬菜一下子就蔫了。 比喻因为什么事情做得不好而情绪低落,情绪低落的样子。 汉语包括失望、无精打采、消沉、沮丧等。 此外,俗语就像霜茄一样意义相近。 吹毛求疵原义是指对方一抬起脚就立即倒下。 引用是讽刺或讽刺他人的小错误言行。 汉语可以翻译成求缺点、抓辫子、抓话等。 洗脚洗金盘洗手这个词在日常生活中是字面意思,作为惯用语使用的时候,是指改邪归正、弃恶从善改变生活态度(职业等)的意思。 中文经常洗手不干,金盘洗手。 4、后节后诸葛亮节是日本的节日,节日过后,庆祝节日的装饰品也失去了使用武器的地方。 以后的节日意味着错过时机后没有用。 汉语翻译成马后炮,后来成为诸葛亮等。 5、有了洞就想进去(有了洞就想进去)无地自容是为了比喻人们羞耻时的困境。 中文素朴自容,恨不得入裂谷。
粉刺痕迹和笑洼恋人眼中的西施粉刺痕迹是脸上的麻子,笑洼是酒馆。 在恋人眼里,脸上的麻子也成了酒馆。 即使恋爱的人也认为对方的缺点是优点。 7、卖油(滴溜溜)磨面如字面意思是卖油。 江户时代卖发油的商人大多是边和女性们说话边卖。 据此,指出了在工作途中偷懒闲谈浪费时间。 谨小慎微原义是石桥敲着石桥走过(不一会儿就知道)。 引用十分谨慎,谨慎行事。 中文翻译成谨慎、细心、谨慎、摸石头过河等。 9、所谓站在板上的自信,是指演员的演技和舞台相协调的意思,动作、态度等和地位、职业相符的意思。 汉语没有对应的语言,有时表演得很好,适当,恰当。
10、狗的远吠虚势不叫中国俗语好犬,与狗不凶暴,原义是狗在远处吠叫。 意味着在背后成为英雄,在背后逞威风,比喻懦夫在背后行凶或说坏话。 可以解释为门挥舞枪支或虚张声势。 11、洗芋头的拥挤是形容人很多,相当于中文的饺子。 中日两个惯用句都有印象,但由于中日文化的背景不同,表达方式不同。 日本人平时吃的芋头在剥皮后会感到痒,所以把剥皮的芋头放入小篮子或桶里洗一洗,表现出这样的印象。 挥舞手臂的活跃手臂是手臂、手臂的意思、才能、能力等。 意味着掌握的能力和技术可以自由活用,充分发挥。 汉语是为了活跃,发挥才能,发挥才能等。 13、不费力地享受美味的汤汁,意味着食物等很好吃,也很好吃。 这个惯用语的意思,相当于自己不费点工夫,通过取得别人辛苦的劳动成果,不费中文的辛苦就可以取得,好吃好喝,吸油。 14、用虾钓鲷鱼(打鱼)掷砖块的玉原想用虾钓加吉鱼。 加吉鱼是珍贵的鱼。 这个惯用语以小的或者小的努力获得大的利益为比喻。 汉语翻译成抛砖引玉,施小惠占大便宜、万利等。 15、对于大人一看就是缺点,错误地采取宽容的态度是不会深思的。 汉语宽容,没有深入研究,放松,睁开眼睛,闭上眼睛。 在使用时变化。 用动词看到的活用方法来活用。
16、代替抢夺股票的股票是本家,本家没有祖先的意思。 意思是拿别人擅长的戏来代替。 汉语可以翻译成顶级,取而代之的是可以翻译成巴尔等。 使用时不能省略其中的东西。 混浊茶叶(混浊茶叶)的暧昧语言,意味着很好地掩饰某个场面。 汉语可以翻译成模糊、模糊、模糊的语言等。 18、鬼如虎增翼传说中的鬼本来就很厉害,得到根大的铁棒就更厉害了。 比方说话本来就很强,加上新的能力,变得更强了。 和汉语老虎添翼同义。 股票上涨价格倍增原义是指企业经营状况良好,产品受欢迎,股票也会上涨。 有人声称在社会上得到了广泛的评价。 汉语译成好吃,价格很贵。 “股票下跌”是其反义词,中文翻译不好吃等。 比起龟甲,年功姜更能体现老年人对丰富经验的尊敬。 中文翻译成姜还是年老难受,可以翻译成年老一岁的人
- 上一篇:学习口号-学生量化评价细则和班级口号、班级培训
- 下一篇:学习态度