中国全国的朋友们,你们那边下雪了吗
请举起本周觉得冷的孩子鞋! 默认值太冷了,我不想插手(笑) ~
本周,强冷空气袭来,全国许多大风使雨雪结冰
位于我国最北端的黑龙江省大兴安岭地区迎来了极寒天气,气温超过-40℃。
南方的婴儿纷纷打开冰箱展示宝物,把雪人冰箱作为传家宝~~~
你想知道这是什么体验?
这个温度是将碰到铁皮的鸡蛋“烤”成冰蛋↓↓↓↓↓的温度
用筷子泡的方便面冻结了1分钟变成了“冰川”↓↓↓↓↓都变成了冰川
这个真的冻得不哭的你是我输的节奏啊……这个冻成冰棒的寒冷,用英语怎么说呢?
1. Freezing
这句话的意思是“冻”“冻”,天气是“冷”。 对了,冻得不冷吗
示例: ihadtothewthewthefrorthefreingcoldstationsplatform。
我不得不在寒冷的月台上等了好几个小时。
2. Nip in the air
Nip可以表示“刺骨”或“冷”,放在空气中也能感觉到冷。
例如: winter ' sonitsway-there ' arealnipintheairinthemornings
我能感觉到冬天的到来。 早上感觉很冷。
3. Bone-chilling
寒冷刺骨的感觉,用这句话表达得最好。 冷得连骨头都冷了……
范例: fanlinedupforhoursinthebone-chiling cold。
球迷们忍受着刺骨的寒冷排了几个小时的队。
另外,也可以用chill sb to the bone来表现这种刺骨的寒冷。
此coldischilingmetothebone
这天气冷得刺骨。
4. Be (as) cold as ice
这个词组真的有“寒霜”的感觉,意味着气温也很冷。
示例: i'mwearingthreesweaters
我穿了三件毛衣,这里真冷。
在冬天的冷风中行走的泥土萌?
不要在意老干部的奇装异服,时尚的理解以保温为中心……