从星期一到星期五每天十分钟
不弄错语言学习比较容易
爱屋及乌
今天要说的话是“爱屋和乌”。 这句话出自《衡平大传·战争》,原句是“恋人,其家上之乌”。
看资料来源,我们很容易理解这个词的字面意思。 听说喜欢一个人,也喜欢他家上面的乌鸦。
但是,这个词在家上很少被使用。 结果,现在很多人喜欢一个人的家,他的人也喜欢上了。 一般我们用这个词来表达我们喜欢人,喜欢他身体的其他东西,包括坏的东西。
这个词的词性是中性的称赞,喜好的程度很深,有时也用来表达喜欢的东西不合适。 想想你为什么这么说。 在我们中国的传统文化中,乌鸦是一只不太吉利的鸟,我们经常用“乌嘴”说不吉利的话,用“天下乌鸦普通黑”翻船。 好不容易买了房子,盖了房子,发现屋顶上住着乌鸦,不用报警,不用找管理所,至少有一天你会很着急吧,但是有一天,你一个人,屋顶上的乌鸦也不讨厌,那是多么有爱也能忍受的
有的地方说这个词的同义词是湿的,但是就我个人而言,这两个词的语义相当不同,所以大家最好不要随便混合。
另外,请记住不要把这句话写成“爱屋和鸟”。 屋顶上住着喜鹊和燕子(但是不能吃普通燕子的燕窝),这句话的爱情程度应该没有那么深。
上流写文章
以前,我是个宅男,出门对我来说很辛苦,但是从认识那天这样的女孩子开始,我就喜欢上了家和乌地。 当然,你必须和她在一起。